Girish Karnad on Translations

Kannada playwright and actor Girish Karnad, elected as a World Theatre Ambassador of UNESCO’s International Theatre Institute, has said the honour reflected the importance of getting good English translations done of works of Indian literature.

“I may write in Kannada but the world only knows me through my English translations. I am an exceptional case in that I translate my own works into English. But Indian literature needs good translations — and translations are particularly important for plays and poetry.”

Read the full story at the Hindu


Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

DISCLAIMER :Everything here is the personal opinions of the authors and is not read or approved by pratham books before it is posted. No warranties or other guarantees will be offered as to the quality of the opinions or anything else offered here