home   shop_cart
| About Read India | Activities | Partners | News Room | Team | Picture Gallery | Annual Report

  ‘A Man Called Bapu’ is published by Pratham Books
The Hindu
- 1st Feb, 2008
 
  Understanding Gandhi
Deccan Herald
- 1st Feb, 2008
 
  A Man Called Bapu: D-Day arrives
Deccan Herald
- 31st Jan, 2008
 
  The power of now-and-here tales
Pratham Books Blog
- May 23rd, 2008
 
  No Kidding
Indian Express
- 12th May, 2006
 
  History with a fun twist
The Hindu
- November 25, 2005
 
  LAUNCH ‘PARTY’
Deccan Herald
- October 16th, 2005
 
  Books on Indian History
Times of India
- October 5th, 2005
 
  History books for children on the shelves
Asian Age
- October 3rd, 2005
 
  Interview with Rohini Nilekani in Indianngos.com
by Mala Kumar

 
  READ, READ, READ – FOR A GENERATION THAT READS
Deccan Herald
- September 6th, 2005
 
  Let’s bring the book back
Deccan Herald
- April 2nd, 2005
 
  “Not all’s well with kids”
The Hindu - October 1, 2004
 
  “Read Alert”
Economic Times
- September 26, 2004
 
  “Getting India to read, quickly”
Business Standard
- September 25, 2004
 
  “Books campaign launched”
Times of India
- September 23, 2004
 
  “Read India takes Pratham steps”
Deccan Herald
- September 23, 2004
 
  “Pratham Books unveils reading campaign for rural children”
Hindu Business Line
- September 22, 2004
 
  “Photo Caption”
Asian Age
- September 21, 2004
 
  “No child’s play, but kids deserve the joy of reading”
Times of India
- September 21, 2004
 
 

 

News Room

"No Kidding "- Indian Express, 12th May 2006

Sumati Mehrishi Sharma

These are good times to be a kid. With parents ready to disburse their disposable incomes and the modes of entertainment abounding — video games, mobile mix, TV masala, cricket, soccer — there’s so much more of the world to explore. But it’s a world where Power Puff Girls are taking precedence over Panchtantra and Beyblade is whirling out Noddy and the Russian folk tales. Even as storybooks seem to be pushed to the brink, several Indian authors are delving into the not-so-prolific art of writing for children.

Take Harminder Ohri. Having seen the Panchtantra-to-Power Puff transition up close, she decided to take matters into her own hands. Literally.
A wildlife buff, Ohri is not content with throwing up an arbitrary script for the illustrator to work on. Instead, she does the illustrations herself. ‘‘It’s the best way to make your stories understood to kids,’’ says the woman who has done a series of children’s books for the NGO, Pratham.

So there’s a spider who spins a ladybird’s fractured leg with a web and becomes ‘famous’ in Chhutku Makda, and a cry-baby crocodile, who saves a herd of butterflies from poachers in Rondu aur Mukki. Ohri’s stories have been translated into Hindi, Urdu, Marathi, Gujarati and Kannada.

‘‘Somehow, translations never retain the spirit of the original story,’’ says Manorama Jafa, who translates her own stories from English to Hindi. ‘‘So Laughing Parrot (her picture book) can’t be called Hansta Hua Tota.’’ It’s called Khilkhil Totaa and is being distributed by Pratham. Her works have also been translated into Pashto for children in Afghanistan.

‘‘It’s very difficult to write for children,’’ says Jafa, who has done so for nearly four decades and is now taking up issues like AIDS awareness. ‘‘Earlier, people rewrote traditional Indian stories from the Mahabharata and Panchatantra. I wanted to write something original,’’ she adds. The general secretary of Association for Writers and Illustrators for Children (AWIC), Jafa often fuses her stories with activities like origami, the directions for which are squeezed in the text.

What makes Sanjeev Saith’s work interesting is that he has made it interactive. The 48-year-old editor with India Inc has helped Pratham compile Ganga, a book with pictures he clicked during his trips to the Himalayas and couplets picked up from Hindi film songs referring to the river. The couplets are sung aloud by bal sakhis, the volunteers who read out stories to slum children.

‘‘Children like repeating the couplets from Hindi songs. It helps them relate to the pictures in the book,’’ says the Delhi-based Saith, who has also been involved with children on subjects like photography and rock climbing and is planning a compilation of pictures of children in India.

Ohri also reads out her stories to slum kids in Delhi and other cities. ‘‘One has to be very careful while writing and illustrating books for slum children. I drew a birthday scene with a cake, but Pratham asked me to replace it with samosas and laddoos because slum children don’t relate to a birthday cake.’’ There are many other children who do but need people like Ohri, Saith and Jafa to help them convert into captive audience.

   
  Please read our new blog at:
http://blog.prathambooks.org/
  Join our Facebook Page too:
http://www.facebook.com/pages/Pratham-Books/9307274926
       
 
Copyrights Pratham Books, 2005